Hấp tấp như cháo đổ mặt mâm
Direct English translation
Hasty like porridge spilled onto the tray.
Equivalent English version
Haste makes waste
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tính cách hoặc cách làm việc quá vội vàng, cuống quýt, thiếu bình tĩnh nên dễ hỏng việc. Thường dùng để chê trách, nhắc người ta cần chậm lại và cẩn thận hơn.
English explanation
Describes someone as overly rushed, flustered, and lacking composure, so they are likely to make mistakes. It is often used critically to urge greater calmness and care.